關于國際海事組織《國際海運固體散貨規則》修正案生效的公告
關于國際海事組織《國際海運固體散貨規則》修正案生效的公告
交通運輸部
關于國際海事組織《國際海運固體散貨規則》修正案生效的公告
關于國際海事組織《國際海運固體散貨規則》修正案生效的公告
交通運輸部公告2012年53號
國際海事組織海上安全委員會第89屆會議于2011年5月20日以第MSC.318(89)號決議通過了《國際海運固體散貨規則》修正案。根據《1974年國際海上人命安全公約》(下稱《安全公約》)第VIII(b)(vi)(2)(bb)條和第VIII(b)(vii)(2)條的規定,上述修正案已于2012年7月1日被視為默認接受,并將于2013年1月1日生效。
我國是《安全公約》的締約國,在上述修正案通過后未提出任何反對意見,因此修正案對我國具有約束力。現將修正案的中文本予以公告,請遵照執行。
附件:第MSC.318(89)號決議中文本。
中華人民共和國交通運輸部(章)
二〇一二年十一月十五日
第MSC.318(89)號決議
(2011年5月20日通過)
通過《國際海運固體散貨規則》修正案
海上安全委員會,
憶及《國際海事組織公約》第28(b)條關于本委員會的職能,
注意到以第MSC.268(85)號決議通過的《國際海運固體散貨規則》(以下稱“《國際固散規則》”),根據經修正的《1974年國際海上人命安全公約》(以下稱“本公約”)第VI章和第VII章已成為強制性規定,
還注意到本公約第VIII(b)條和第VI/1-1.1條關于修正《國際固散規則》的修正程序,
在其第89屆會議上,審議了按本公約第VIII(b)(i)條提議和散發的《國際固散規則》的修正案,
1. 按照本公約第VIII(b)(iv)條,通過《國際固散規則》的修正案,其文本載于本決議附件;
2. 按照本公約第VIII(b)(vi)(2)(bb)條,決定上述修正案于2012年7月1日須視為被接受,除非在此日期之前,有三分之一以上的本公約締約國政府或擁有商船合計噸位不少于世界商船總噸位50%的締約國政府通知其反對該修正案;
3. 請本公約各締約國政府注意,按照本公約第VIII(b)(vii)(2)條,該修正案須在按上述第2段被接受后,于2013年1月1日生效;
4. 同意本公約各締約國政府可從2012年1月1日起自愿全部或部分適用上述修正案;
5. 要求秘書長遵照本公約第VIII(b)(v)條,將本決議及其附件中修正案文本的核證無誤副本發送給所有本公約締約國政府;
6. 進一步要求秘書長將本決議及其附件的副本發送給所有非本公約締約國的本組織會員國。
附 件
《國際海運固體散貨規則》第01-11套修正案
附錄1
固體散貨明細表
硅鐵鋁粉末(ALUMINIUM FERROSILICON POWDER) UN 1395
注意事項
1 第2句中,“主管當局”一詞由“主管機關”替代。
硝酸鋁(ALUMINIUM NITRATE) UN 1438
注意事項
2 在該段末尾增加下列句子:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
無涂層鋁硅粉(ALUMINIUM SILICON POWDER, UNCOATED) UN 1398
注意事項
3 第2句中,“主管當局”一詞由“主管機關”替代。
硝酸銨(AMMONIUM NITRATE) UN 1942
(可燃物質含量總計不超過0.2%,包括任何以碳計算的有機物質,任何其他附加物質不計在內。)
說明
4 刪除“助燃。吸濕。”。
5 說明后新增注釋如下:
“注:
本明細表應僅用于在按第1類的試驗系列1和2(見《聯合國試驗和衡準手冊》第1部分)進行試驗時不顯示第1類特性的物質。”。
危害
6 在第1段開頭,增加“氧化劑,助燃。”。
7 在現有第1句中,“這些物質”由“該貨物”替代。
積載和隔離
8 在第1句中,“應”由“須”替代。
裝載
9 在第1句中,“4和5”由“4、5和6”替代。
裝載期間,須符合下列規定:
10 刪除與吸煙有關的第1條。
注意事項
11 在第1段中,現有第3句由下列文本替代:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
12 在第1段中,刪除最后一句。
運輸
13 新增第2句如下:
“在航行期間,須每天監測并記錄該貨物溫度,以發現可能導致發熱和缺氧的分解現象。”
卸貨
14 第2句由下列文本替代:
“應不準加裝燃油。除機艙外,應不準在該貨物所用貨物處所的相鄰處所泵送燃油。”
應急程序
15 在關于裝有這種物質的貨物處所著火的規定中,在“船舶的固定式氣體滅火”后插入“裝置”一詞。
16 在關于裝有這種物質的貨物處所著火的規定中,“使用大量的水”由“使用大量的水并隔離熱源(如有)”替代。
硝酸銨基化肥(AMMONIUM NITRATE BASED FERTILIZER) UN 2067
說明
17 在第.2項中,在“白云巖”一詞后插入“和/或礦物硫酸鈣”。
注:
18 在注3中,刪除“爆炸”一詞。
積載和隔離
19 在第4句中,“液艙或雙層底”由“液艙、雙層底或管路”替代。
裝載
20 在第1句中,“4和5”由“4、5和6”替代。
注意事項
21 在第1句后,增加一句如下:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
運輸
22 在第2句中,“導致自熱”由“可能導致發熱”替代。
卸貨
23 第1句由下列文本替代:
“應不準加裝燃油。除機艙外,應不準在該貨物所用貨物處所的相鄰處所泵送燃油。”
24 在新增的第2句之后增加下列文本:
“硝酸銨基化肥吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
應急程序
25 在關于裝有這種物質的貨物處所著火的規定中,“船舶的固定式滅火裝置”由“船舶的固定式氣體滅火裝置”替代。
26 在關于裝有這種物質的貨物處所著火的規定中,在第3句中,在“水”一詞后插入“并隔離熱源(如有)”。
硝酸銨基化肥(AMMONIUM NITRATE BASED FERTILIZER) UN 2071
說明
27 在第2段中,插入與“(見《聯合國試驗和衡準手冊》第III部分第38.2小節)”有關的腳注如下:
“* 還見本規則附錄2的第5節。”
危害
28 在第1段中,“混合物”一詞由第1句中的“貨物”替代,在最后1句中,“混合物”一詞由“貨物”替代。
積載和隔離
29 在最后1句中,在“標準,則”之后插入“該貨物須積載”。
裝載
30 在第1段第1句中,“4和5”由“4、5和6”替代。
裝載期間,須符合下列規定:
31 增加新的一目如下:
“● 在合理可行范圍內不得使用可燃的系固和保護材料。如有必要使用木質貨墊,須盡量少用。”
注意事項
32 在第1句后增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
卸貨
33 第1句由下列文本替代:
“應不準加裝燃油。除機艙外,應不準在該貨物所用貨物處所的相鄰處所泵送燃油。”
34 在新增的第2句之后,增加一句如下:
“硝酸銨基化肥吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
應急程序
35 在關于裝有這種物質的貨物處所著火的規定中,“船舶的固定式滅火裝置”由“船舶的固定式氣體滅火裝置”替代。
硝酸銨基化肥(AMMONIUM NITRATE BASED FERTILIZER)(無危害)
說明
36 在第.2項中,在“白云巖”一詞后插入“和/或礦物硫酸鈣”。
37 在第.4項中,插入與“(見《聯合國試驗和衡準手冊》第III部分第38.2小節)”有關的腳注如下:
“* 還見本規則附錄2的第5節。”
危害
38 該標題下的整個原文由下列文本替代:
“該貨物為不燃物或失火風險低。該貨物雖歸入無危害類別,但在遇到強熱時顯示UN 2071所屬第9類硝酸銨基化肥的某些特性。當該貨物遇到強熱時,會發生分解并放出有毒氣體,在貨物處所和相鄰處所內以及甲板上將有產生有毒煙氣的風險。對貨物溫度的監測可以及早顯示貨物分解。化肥粉塵可能會刺激眼睛和粘膜。該貨物吸濕,受潮會結塊。”
積載和隔離
39 在第3句中,“液艙或雙層底”由“液艙、雙層底或管路”替代。
40 在第4句中,“應”由“須”替代。
41 在第5句中,“擋板”由“布置”替代。
42 在最后1段中,最后1句由下列文本替代:
“如為A-60級艙壁或對于短途國際航行,此要求不必適用。”
裝載
43 在第1段第1句中,“4和5”由“4、5和6”替代。
注意事項
44 在第1句后增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
運輸
45 刪除第2句。
卸貨
46 第1句由下列文本替代:
“應不準加裝燃油。除機艙外,應不準在該貨物所用貨物處所的相鄰處所泵送燃油。硝酸銨基化肥吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
應急程序
47 在關于裝有這種物質的貨物處所著火的規定中,“船舶的固定式滅火裝置”由“船舶的固定式氣體滅火裝置”替代。
48 在關于裝有這種物質的貨物處所著火的規定中,在第3句中,在“水”一詞后插入“并隔離熱源(如有)”。
硫酸銨(AMMONIUM SULPHATE)
危害
49 在該段末尾增加下列文本:
“該貨物吸濕,受潮會結塊。”
裝載
50 在最后1句中,“4和5”由“4、5和6”替代。
卸貨
51 在該段開頭增加下列文本:
“硫酸銨吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
硝酸鋇(BARIUM NITRATE) UN 1446
注意事項
52 在該段末尾增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
硼砂(BORAX) (五水合物原礦)
卸貨
53 在該段開頭增加下列文本:
“硼砂(五水合物原礦)吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
無水硼砂(BORAX, ANHYDROUS)(原礦或提煉品)
裝載
54 “4和5”由“4、5和6”替代。
卸貨
55 在該段開頭增加下列文本:
“無水硼砂(原礦或提煉品)吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
褐煤磚(BROWN COAL BRIQUETTES)
危害
56 原文由下列文本替代:
“該貨物容易點燃,易于自熱,可能自燃并消耗貨物處所的氧氣。”
附錄
57 在注意事項的第1.1項中,刪除“和敞開的貨物處所封閉裝置”。
硝酸鈣(CALCIUM NITRATE) UN 1454
注意事項
58 在該段末尾增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
卸貨
59 在該段開頭增加下列文本:
“硝酸鈣吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
硝酸鈣化肥(CALCIUM NITRATE FERTILIZER)
裝載
60 “4和5”由“4、5和6”替代。
粘土(CLAY)
清掃
61 原文由“該貨物卸去后,須特別注意貨物處所的艙底污水井”替代。
磷酸二銨(DIAMMONIUM PHOSPHATE)(D.A.P)
裝載
62 “4和5”由“4、5和6”替代。
卸貨
63 在該段開頭增加下列文本:
“磷酸二銨吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
干酒糟及其可溶物 (DISTILLERS DRIED GRAINS WITH SOLUBLES)
64 在現有直接還原鐵(C)明細表后,新增干酒糟及其可溶物明細表如下:
“干酒糟及其可溶物
說明
用酵母和酶對玉米的淀粉部分進行發酵以產生乙醇和二氧化碳后殘留的粗谷粒和濃縮蒸餾可溶物的干混合物。顏色為黃褐色并有煮熟的玉米味。含水量不超過13%,含油量不超過11%。本明細表不適用于非散裝運輸的濕酒糟(WDG)和干酒糟(DDG)。
特征
靜止角 散貨密度(kg/m3) 積載因數(m3/t)
不適用 450至520 1.92至2.22
尺寸 類別 組別
不適用 不適用 C
危害
無特殊危害。
該貨物為不燃物或失火風險低。
積載和隔離
無特殊要求。
貨艙清潔度
按貨物的危害程度達到相應的清潔和干燥狀態。
天氣注意事項
該貨物須盡實際可能保持干燥。該貨物不得在降水期間裝卸。在該貨物裝卸期間,裝載該貨物的貨物處所的所有未用艙口均須關閉。
裝載
在開敞未封閉的區域裝載。按本規則第4和5節的相關規定進行平艙。
注意事項
無特殊要求。
通風
無特殊要求。
運輸
載運該貨物的貨物處所的艙口須為風雨密,以防進水。
卸貨
如該貨物已硬化,必要時須平艙以避免形成懸垂塊片。
清掃
無特殊要求。”
磷鐵合金 (FERROPHOSPHORUS) (包括磚形塊)
運輸
65 原文由下列文本替代:
“為測量根據貨物信息獲得的該貨物可能釋放的易燃和有毒氣體(例如磷化氫)的含量,該貨物載運期間船上須有針對每種氣體或混合氣體的合適的探測器。探測器須為經核準在爆炸性空氣中使用的安全類型。載運該貨的貨物處所中這些氣體的濃度須在航行期間定期測量,測量結果須有記錄并在船上保存。”
硅鐵 (FERROSILICON) UN 1408
附錄 - 詳細要求
66 在第1句中, “主管當局”一詞由“主管機關”替代。
硅鐵 (FERROSILICON) (硅含量25%至30%或硅含量90%或以上)
裝載
67 第2句由下列文本替代:
“由于該貨物密度極高,內底可能會受力過大,除非貨物在內底均勻鋪開以使重量平均分布。在航行和裝載期間,須充分注意確保內底不因貨物呈堆狀而受力過大。參見本明細表的附錄。”
附錄 - 詳細要求
68 在第1句和第2句中,“主管當局”一詞由“主管機關”替代。
七水硫酸亞鐵 (FERROUS SULPHATE HEPTAHYDRATE)
69 在現有黑色金屬鉆屑、削屑、旋屑或切屑 UN 2793明細表后,新增七水硫酸亞鐵明細表如下:
“七水硫酸亞鐵
說明
淡綠色晶體。水中極易溶解。貨品一般稱為“綠礬”。
特征
靜止角 散貨密度(kg/m3) 積載因數(m3/t)
不適用 750至1250 0.8至1.3
尺寸 類別 組別
不適用 不適用 C
危害
吞入有害。造成嚴重的眼睛刺激。造成皮膚刺激。
該貨物為不燃物或失火風險低。
潮濕時易結塊。
該貨物極易溶解,濕時會呈酸性。
過量溢入水系統會導致水中缺氧。
積載和隔離
與氧化性物質“隔離”。
貨艙清潔度
按貨物的危害程度達到相應的清潔和干燥狀態。
天氣注意事項
該貨物須盡實際可能保持干燥。該貨物不得在降水期間裝卸。在該貨物裝卸期間,裝載該貨物的貨物處所的所有未用艙口均須關閉。
裝載
按本規則第4和5節的相關規定進行平艙。
注意事項
避免接觸眼睛和皮膚。可能接觸貨品的人員須穿戴防護服、手套和護目用具。通常這是一個不起塵的貨品,但是在特別干燥條件下,如果產生粉塵,還須戴過濾面罩。艙底污水井須保持清潔、干燥并適當遮蓋以防貨物進入。
通風
在航行期間,不得對載運該貨物的貨物處所通風。
運輸
貨物處所的艙口須為風雨密,以防進水。
卸貨
如該貨物已硬化,必要時須平艙以避免形成懸垂塊片。
清掃
該貨物卸去后,貨物處所和艙底污水井須清掃干凈然后徹底沖洗。”
不含硝酸鹽的化肥 (FERTILIZERS WITHOUT NITRATES) (無危害)
卸貨
70 在該段開頭增加下列文本:
“不含硝酸鹽的化肥吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
飄塵(FLY ASH)
71 在該明細表的標題飄塵中,增加“,干”。
飄塵,濕
72 在現有飄塵明細表后,新增飄塵,濕明細表如下:
“飄塵,濕
說明
灰色粉末。該貨物是燃燒煤和油的火力發電廠產生的輕質細碎且多粉塵的細粉末狀殘留物和水的混合物(水不少于10%)。具有氨的氣味。
特征
靜止角 散貨密度(kg/m3) 積載因數(m3/t)
不適用 900至1300 0.77至1.11
尺寸 類別 組別
小于1mm 不適用 A
危害
濕飄塵如含水量足夠高則易于流動。
該貨物為不燃物或失火風險低。
積載和隔離
與食品“隔離”。
貨艙清潔度
無特殊要求。
天氣注意事項
當貨物由符合本規則第7.3.2小節要求的特別建造或裝備的貨船以外的船舶載運時,須符合下列規定:
.1 須使貨物的含水量在航行期間低于其TML;
.2 除本明細表另有明文規定外,該貨物不得在降水期間裝卸;
.3 除本明細表另有明文規定外,在該貨物裝卸期間,裝載或待裝載該貨物的處所的所有未用艙口均須關閉;
.4 如貨物的實際含水量遠低于其TML,使實際水分含量不會因降水而超過其TML,則可在降水期間裝卸該貨物;和
.5 如某一貨物處所的全部貨物要在港口卸完,則該貨物處所可在降水期間卸貨。
裝載
按本規則第4和5節的相關規定進行平艙。
注意事項
艙底污水井須保持清潔、干燥并適當遮蓋以防貨物進入。
通風
在航行期間,不得對載運該貨物的貨物處所通風。
運輸
該貨物的表面外形須在航行期間定期檢查。如在航行期間觀察到貨物表面出現自由水或貨物呈現流體狀態,船長須采取相應行動防止貨物的移動和船舶可能的傾覆,并考慮設法緊急駛入避難地。
卸貨
無特殊要求。
清掃
該貨物卸去后,須檢查貨物處所的艙底污水井和泄水孔并須排除艙底污水井和泄水孔的任何堵塞。”
顆粒狀硫酸亞鐵(GRANULAR FERROUS SULPHATE)
73 在新飄塵,濕明細表后,新增顆粒狀硫酸亞鐵明細表如下:
“顆粒狀硫酸亞鐵
說明
灰至褐色顆粒。吸收水分并極易溶于水。
特征
靜止角 散貨密度(kg/m3) 積載因數(m3/t)
30o至45o 1100至1600 0.63至0.9
尺寸 類別 組別
最大15mm 不適用 C
危害
吞入有害。造成嚴重的眼睛刺激。造成皮膚刺激。
該貨物為不燃物或失火風險低。
潮濕時易結塊。
該貨物極易溶解,濕時會呈酸性。
過量溢入水系統會導致水中缺氧。
積載和隔離
與氧化性物質“隔離”。
貨艙清潔度
按貨物的危害程度達到相應的清潔和干燥狀態。
天氣注意事項
該貨物須盡實際可能保持干燥。該貨物不得在降水期間裝卸。在該貨物裝卸期間,裝載該貨物的貨物處所的所有未用艙口均須關閉。
裝載
按本規則第4、5和6節的相關規定進行平艙。
注意事項
避免接觸眼睛和皮膚。可能接觸貨品的人員須穿戴防護服、手套和護目用具。裝載時盡量減少粉塵的產生。如果產生粉塵,還須戴過濾面罩。
艙底污水井須保持清潔、干燥并適當遮蓋以防貨物進入。
通風
在航行期間,不得對載運該貨物的貨物處所通風。
運輸
貨物處所的艙口須為風雨密,以防進水。
卸貨
如該貨物已硬化,必要時須平艙以避免形成懸垂塊片。
清掃
該貨物卸去后,貨物處所和艙底污水井須清掃干凈然后徹底沖洗。”
石膏(GYPSUM)
天氣注意事項
74 在第2和第3句中,“裝卸”和“裝卸中”分別由“裝載”和“裝載中”替代。
硝酸鉛(LEAD NITRATE) UN 1469
注意事項
75 在該段末尾增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
硝酸鎂(MAGNESIUM NITRATE) UN 1474
注意事項
76 原句由下列文本替代:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
卸貨
77 在該段開頭增加下列文本:
“硝酸鎂吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
硫酸鎂化肥(MAGNESIUM SULPHATE FERTILIZERS)
78 在現有硝酸鎂 UN 1474明細表后,新增硫酸鎂化肥明細表如下:
“硫酸鎂化肥
說明
含有硫酸鎂的粉末化肥或化肥成分。
灰至褐色粉末。部分溶于水并可能多粉塵。
特征
靜止角 散貨密度(kg/m3) 積載因數(m3/t)
30o至35o 850至1150 0.87至1.18
尺寸 類別 組別
粉末 不適用 C
危害
吞入可能有害。可造成皮膚或眼睛刺激。
該貨物為不燃物或失火風險低。
該貨物部分可溶。
多粉塵但潮濕時可能結塊。
積載和隔離
無特殊要求。
貨艙清潔度
按貨物的危害程度達到相應的清潔和干燥狀態。
天氣注意事項
該貨物須盡實際可能保持干燥。該貨物不得在降水期間裝卸。在該貨物裝卸期間,裝載該貨物的貨物處所的所有未用艙口均須關閉。
裝載
按本規則第4、5和6節的相關規定進行平艙。
注意事項
避免接觸眼睛和皮膚。裝載時盡量減少粉塵的產生。可能暴露于貨物粉塵的人員須戴護目鏡或其他等效的防塵護目用具和粉塵過濾面罩,必要時須穿防護服。
艙底污水井須保持清潔、干燥并適當遮蓋以防貨物進入。
通風
在航行期間,不得對載運該貨物的貨物處所通風。
運輸
貨物處所的艙口須為風雨密,以防進水。
卸貨
如該貨物已硬化,必要時須平艙以避免形成懸垂塊片。
清掃
該貨物卸去后,貨物處所和艙底污水井須清掃干凈然后徹底沖洗。”
金屬硫化物精礦(METAL SULPHIDE CONCENTRATES)
裝載
79 刪除“,特別對船長為100 m或以下的較小船舶”。
精礦(MINERAL CONCENTRATES)
散貨船運名
80 刪除散貨船運名清單之后的“以上列出了精礦的所有已知散貨船運名(BCSN),但該清單并非詳盡無遺。”一句。
裝載
81 刪除“,特別對船長為100 m或以下的較小船舶”。
磷酸一銨(MONOAMMONIUM PHOSPHATE)(M.A.P.)
裝載
82 “4和5”由“4、5和6”替代。
卸貨
83 在該段開頭增加下列文本:
“硫酸一銨吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
磷酸鹽巖(PHOSPHATE ROCK)(經煅燒)
卸貨
84 在該段開頭增加下列文本:
“磷酸鹽巖(經煅燒)吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
鉀堿(POTASH)
裝載
85 “4和5”由“4、5和6”替代。
卸貨
86 在該段開頭增加下列文本:
“鉀堿吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
氯化鉀(POTASSIUM CHLORIDE)
裝載
87 “4和5”由“4、5和6”替代。
卸貨
88 在該段開頭增加下列文本:
“氯化鉀吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
硝酸鉀(POTASSIUM NITRATE) UN 1486
裝載
89 “4和5”由“4、5和6”替代。
注意事項
90 在該段末尾增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
卸貨
91 在該段開頭增加下列文本:
“硝酸鉀吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
硫酸鉀(POTASSIUM SULPHATE)
裝載
92 “4和5”由“4、5和6”替代。
黃鐵礦(PYRITES, CALCINED)(煅燒黃鐵礦)
注意事項
93 第3句中,“裝載前鋪上石灰”由“裝載前涂上防護涂層(例如用石灰水粉刷),以防貨物、水和鋼材之間可能產生腐蝕性反應。”替代。
斜方硼砂(RASORITE)(無水)
卸貨
94 在該段開頭增加下列句子:
“斜方硼砂(無水)吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
鹽(SALT)
天氣注意事項
95 在第2和第3句中,“裝卸”和“裝卸中”分別由“裝載”和“裝載中”替代。
含植物油種子餅(SEED CAKE, containing vegetable oil) UN 1386(b)
說明
96 在最后1段第1句后,增加下列文本:
“本明細表的規定也不應適用于經機械壓榨的油含量不大于2.5%、合計油和水含量不大于14%的柑橘渣粒。”
注意事項
97 在第5句中,“不到貨物處所明顯不會著火時不得使用二氧化碳或惰性氣體,以免可能將溶劑蒸氣點燃”由“除非明顯著火時否則不得使用二氧化碳或惰性氣體”替代。
備注
98 刪除第1句。
種子餅(SEED CAKE) UN 2217
注意事項
99 在現有第4句中,“不到貨物處所明顯不會著火時不得使用二氧化碳或惰性氣體,以免可能將溶劑蒸氣點燃”由“除非明顯著火時否則不得使用二氧化碳或惰性氣體”替代。
備注
100 刪除第1句。
種子餅 (SEED CAKE) (無危害)
說明
101 在第1段結尾增加一句如下:
“本明細表的規定也適用于經機械壓榨的油含量不大于2.5%、合計油和水含量不大于14%的柑橘渣粒。”
硝酸鈉 (SODIUM NITRATE) UN 1498
注意事項
102 在該段末尾增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
卸貨
103 在該段開頭增加下列文本:
“硝酸鈉吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
硝酸鈉和硝酸鉀混合物 (SODIUM NITRATE AND POTASSIUMNITRATE
MIXTURE) UN 1499
裝載
104 “4和5”由“4、5和6”替代。
注意事項
105 在該段末尾增加下列文本:
“船長和高級船員應注意,船舶的固定式氣體滅火裝置對波及該貨物的火災無效并可能有必要施放大量的水。”
卸貨
106 在該段開頭增加下列文本:
“硝酸鈉和硝酸鉀混合物吸濕,可能懸垂結塊,在卸貨期間損害安全。”
硫磺SULPHUR (成形,固體)
注意事項
107 第3句“貨艙包括平艙板和內底應用市場上供應的有效防護涂層予以處理或用石灰水粉刷,以防硫磺、水和鋼材之間可能產生腐蝕性反應。”由“貨艙包括平艙板和內底應用防護涂層予以處理(例如用石灰水粉刷),以防硫磺、水和鋼材之間可能產生腐蝕性反應。”替代。
過磷酸鹽(SUPERPHOSPHATE)
裝載
108 “4和5”由“4、5和6”替代。
關于國際海事組織《國際海運固體散貨規則》修正案生效的公告
不分頁顯示 總共2頁 1
[2] 下一頁