|
|
業(yè)務(wù)范圍 |
|
江蘇常州東臻律師事務(wù)所業(yè)務(wù)范圍 SCOPE OF BUSINESS OF JIANGSU CHANGZHOU DONGZHEN LAW FIRM 本所從事的法律業(yè)務(wù)包括但不限于下列業(yè)務(wù): THE LEGAL SERVICES OF DONGZHEN FIRM INCLUDE, BUT NOT LIMITED TO THE FOLLOWING SERVICES: 企業(yè)并購(gòu)法律業(yè)務(wù):結(jié)合中國(guó)完善社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體系及明晰產(chǎn)權(quán)的契機(jī),本所專門組建了企業(yè)并購(gòu)法律事務(wù)部,重點(diǎn)服務(wù)的并購(gòu)業(yè)務(wù)有:設(shè)計(jì)企業(yè)并購(gòu)方案、參與企業(yè)并購(gòu)方案的選擇和決策、開展律師盡職調(diào)查、提示及規(guī)避并購(gòu)風(fēng)險(xiǎn)、起草與并購(gòu)相關(guān)的法律文書、協(xié)助并購(gòu)企業(yè)的整合。 LEGAL AFFAIRS ON ENTERPRISE MERGERS AND ACUISITION: WHEN THE SOCIAL MARKET ECONOMY SYSTEM BECOMES COMPLETE AND PROPERTY RIGHT SEPARATION IS MORE CLEAR IN CHINA, DONGZHEN FIRM SETS UP A DEPARTMENT OF LEGAL AFFAIRS ON ENTERPRISE MERGERS AND ACUISITIONS. THE MAJOR SERVICES ARE: DESIGN THE MERGERS AND ACUISITIONS PLANNING FOR THE ENTERPRISES; PARTICIPATE IN THE SELECTION AND DECISION ON THE ENTERPRISE MERGERS AND ACUISITIONS PLANNING; INVESTIGATE THE FIDELITY OF THE LAWYERS; INFORM AND AVOID THE RISK ON MERGERS AND ACUISITIONS; DRAFT THE LEGAL DOCUMENTS RELATIVE ON ENTERPRISE MERGERS AND ACUISITIONS; ASSIST THE ENTERPRISE IN MERGERS AND ACUISITIONS ON CONFORMITY. 房地產(chǎn)法律業(yè)務(wù):參與房地產(chǎn)投資方案的設(shè)計(jì)和選擇,參與房地產(chǎn)項(xiàng)目公司的設(shè)立,擔(dān)任房地產(chǎn)公司的法律顧問(wèn),協(xié)助辦理土地使用權(quán)的出讓、轉(zhuǎn)讓和抵押,參與房地產(chǎn)項(xiàng)目的轉(zhuǎn)讓,參與房地產(chǎn)預(yù)售、銷售、抵押擔(dān)保貸款、樓宇租賃,提供物業(yè)管理法律服務(wù)。 LEGAL AFFAIRS ON REAL ESTATE: PARTICIPATE IN THE DESIGN AND SELECTION ON THE REAL ESTATE INVESTMENT PLANNING; PARTICIPATE IN THE ESTABLISHMENT OF REAL ESTATE COMPANY; ACT AS THE LEGAL ADVISER OF THE REAL ESTATE COMPANY; ASSIST CONDUCTING THE TRANSFER OUT, ASSIGNMENT AND MORTGAGE OF THE RIGHT TO USE THE LAND; PARTICIPATE IN THE ASSIGNMENT OF REAL ESTATE PROJECT; PARTICIPATE IN THE PRE-SELL, MARKETING OF THE REAL ESTATE, MORTGAGE LOAN, BUILDING LEASING; SUPPLY THE LEGAL SERVICES ON REAL PROPERTY MANAGEMENT. 訴訟、仲裁法律業(yè)務(wù):各領(lǐng)域的訴訟和仲裁事務(wù)。尤其是高級(jí)人民法院受理的二審和申訴案件、跨地域當(dāng)事人之間的異地糾紛案件、南京或上海仲裁委員會(huì)受理的仲裁案件等案件。 LEGAL SERVICES ON LAWSUIT, ARBITRATION: LAWSUIT AND ARBITRATION AFFAIRS IN ALL ASPECTS; THE TRIAL OF SECOND INSTANCE AND APPEAL CASES HANDLED IN SUPERIOR PEOPLE'S COURT; THE DISPUTES BETWEEN DIFFERENT PLACES; THE ARBITRATION CASES AND OTHER CASES HANDLED BY NANJING OR SHANGHAI ARBITRATION COMMITTEES. 金融法律業(yè)務(wù):辦理銀行貸款項(xiàng)目的整體策劃和申報(bào),提供與銀行貸款有關(guān)的法律服務(wù),擔(dān)任國(guó)有商業(yè)銀行、股份制商業(yè)銀行、城市商業(yè)銀行及投資銀行的法律顧問(wèn),起草、審查、修改銀行業(yè)務(wù)合同,參與非訴訟金融項(xiàng)目談判、見證和保全,審查借款人資信,代理信用證、存單、委托貸款、資金拆借、銀行票據(jù)糾紛訴訟、仲裁。 LEGAL SERVICES ON FINANCE: CONDUCT THE OVERALL PLANNING AND STATEMENT ON BANK LOAN PROJECTS; SUPPLY THE LEGAL SERVICES CONCERNED ON BANK LOAN; ACT AS THE LEGAL ADVISER FOR THE GOVERNMENT OWNED COMMERCIAL BANKS, JOINT STOCK COMMERCIAL BANKS, CITY COMMERCIAL BANKS AND INVESTMENT BANKS; DRAFT, REVIEW, AMEND THE CONTRACT ON BANKING; PARTICIPATE IN THE NEGOTIATION, TESTIMONY AND MAINTENANCE OF THE NON LAWSUIT MONETARY ITEMS; EXAMINE THE STANDING OF THE BORROWERS; CONDUCT THE LAWSUIT AND ARBITRATION ON THE DISPUTES ON LETTER OF CREDIT, DEPOSIT RECEIPT, ENTRUST LOAN, CAPITAL CALL MARKET, BANK BILL. 公司法律業(yè)務(wù):除企業(yè)并購(gòu)法律業(yè)務(wù)外,公司法律業(yè)務(wù)還包括見證公司董事會(huì)、監(jiān)事會(huì)和股東會(huì)并出具相關(guān)法律文書,受聘擔(dān)任公司的獨(dú)立董事和監(jiān)事,起草公司的設(shè)立、合并、分立、投資、資產(chǎn)重組、資產(chǎn)置換等相關(guān)法律文書并辦理工商登記,參與公司的破產(chǎn)與清算,辦理外商投資企業(yè)法律事務(wù),參與界定及重組國(guó)有資產(chǎn)產(chǎn)權(quán),參與公司的債權(quán)、債務(wù)、投資清理及重組,處理公司的產(chǎn)權(quán)糾紛及公司的股東權(quán)益糾紛。 LEGAL SERVICES FOR COMPANY: EXCEPT THE LEGAL AFFAIRS ON ENTERPRISE MERGERS AND ACUISITIONS, THE LEGAL SERVICES FOR THE ENTERPRISE ALSO COVER THE WITNESSING THE BOARD MEETING, BOARD OF SUPERVISORS AND STOCKHOLDER CONFERENCE, AND OFFER THE LEGAL DOCUMENTS; ACT AS THE INDEPENDENT DIRECTOR AND SUPERVISOR OF THE COMPANY; DRAFT THE LEGAL DOCUMENTS CONCERNED ON THE SETTING, MERGER, SEPARATION, INVESTMENT, ASSETS RECOMBINATION, ASSETS DISPLACEMENT ETC.; CONDUCT THE REGISTRATION OF THE BUSINESS LICENSE; PARTICIPATE IN THE BANKRUPTCY AND LIUIDATION OF THE COMPANY; SUPPLY THE LEGAL SERVICES FOR THE FOREIGN INVESTED ENTERPRISES; PARTICIPATE IN DEFINING AND RECOMBINING THE PROPERTY RIGHT OF THE NATIONAL ASSET; PARTICIPATE IN THE OBLIGATION RIGHT, LIABILITY, INVESTMENT LIUIDATION AND RECOMBINATION OF THE COMPANY; HANDLE THE PROPERTY RIGHT DISPUTES OF THE COMPANY AND OWNER'S EUITY DISPUTES. 證券法律業(yè)務(wù):擔(dān)任A股、B股股票發(fā)行、上市中公司和主承銷商的專項(xiàng)法律顧問(wèn),擔(dān)任N股、H股上市中公司的國(guó)內(nèi)專項(xiàng)法律顧問(wèn),擔(dān)任配股中公司和主承銷商的專項(xiàng)法律顧問(wèn),見證上市公司的董事、監(jiān)事聲明及承諾書,辦理上市公司的資產(chǎn)置換、股權(quán)轉(zhuǎn)讓、重組、收購(gòu)與兼并等法律業(yè)務(wù)。 LEGAL AFFAIRS ON SECURITIES: ACT AS THE LEGAL ADVISER ON STOCK ISSUANCE OF A SHARES AND B SHARES, AND THE LEGAL ADVISER FOR THE MAIN UNDERWRITER AND THE LISTED COMPANY; ACT AS THE LEGAL ADVISERS OF THE DOMESTIC COMPANY OF THE LISTED COMPANY IN N STOCK, H STOCK; ACTS AS THE LEGAL ADVISER FOR THE COMPANY WITH THE RATIONED SHARES AND MAIN UNDERWRITER; WITNESS THE STATEMENT AND LETTER OF COMMITMENT OF THE DIRECTORS AND SUPERVISORS OF THE LISTED COMPANY; CONDUCT THE LEGAL AFFAIRS FOR THE LISTED COMPANY ON ASSETS DISPLACEMENT, STOCK OWNERSHIP ASSIGNMENT, RECOMBINATION, ACUISITION AND MERGER ETC. 民商法律業(yè)務(wù):國(guó)內(nèi)民商事合同、國(guó)際產(chǎn)品貿(mào)易合同、國(guó)際成套設(shè)備和技術(shù)合同、國(guó)際工程承包合同和國(guó)際招投標(biāo)合同的制作、審查等法律事務(wù)。 LEGAL SERVICES ON CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS: DRAFT AND EXAM THE CONTRACTS ON DOMESTIC CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS; INTERNATIONAL PRODUCT COMMERCIAL CONTRACT; INTERNATIONAL COMPLETEOF EUIPMENTS AND TECHNICAL CONTRACT; INTERNATIONAL ENGINEERING CONTRACT AND INTERNATIONAL BIDDING CONTRACT, AND OTHER LEGAL AFFAIRS. 知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律業(yè)務(wù):商標(biāo)、專利、著作權(quán)、專有技術(shù)和商業(yè)秘密保護(hù),有關(guān)反不當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)和競(jìng)業(yè)禁止的法律業(yè)務(wù),特許經(jīng)營(yíng)、權(quán)利轉(zhuǎn)讓、投資和破產(chǎn)清算等事項(xiàng)中涉及的知識(shí)產(chǎn)權(quán)方面的法律業(yè)務(wù)。 LEGAL SERVICES ON INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTION: PROTECTION ON THE BRAND, PATENT, COPYRIGHT, KNOW-HOW AND BUSINESS SECRET; LEGAL AFFAIRS ON ANTI UNEUAL COMPETITION AND COMPETITION RESTRICTION; THE LEGAL SERVICES ON THE INTELLECTUAL PROPERTY ASPECT INVOLVED IN THE SPECIAL PERMITTED BUSINESS, RIGHT TRANSFER, INVESTMENT AND BANKRUPTCY LIUIDATION ETC. 刑事辯護(hù)業(yè)務(wù):接受刑事案件犯罪嫌疑人的聘請(qǐng),為其提供法律咨詢,代理申訴、控告,申請(qǐng)取保候?qū),接受犯罪嫌疑人、被告人的委托或者人民法院的指定,?dān)任辯護(hù)人,接受自訴案件自訴人、公訴案件被害人或者其近親屬的委托,擔(dān)任代理人,參加訴訟。 CRIMINAL DEFEND SERVICES: SUPPLY THE LEGAL ADVICES TO THE CRIMINAL SUSPECT IN CRIMINAL CASES; ACT AS THE AGENT ON THE APPEAL AND ACCUSATION CASES, OBTAINING A GUARANTOR AND PENDING TRIAL; ACT AS THE DEFENDER OF THE CRIMINAL SUSPECT WITH THE ENTRUSTMENT OF THE SUSPECT OR PEOPLE'S COURT; ACT AS THE DEPUTY AND PARTICIPATE IN THE LAWSUIT FOR THE PRIVATE PROSECUTOR IN PRIVATE PROSECUTION CASES, THE VICTIM OR ITS IMMEDIATE FAMILY MEMBERS IN THE PUBLIC PROSECUTION CASES.
|
|
|
|
|