[ 許秉國(guó) ]——(2013-3-14) / 已閱7565次
筆者在制作裁判文書中,經(jīng)常對(duì)裁判文書中數(shù)字使用情況有一些把握不準(zhǔn),主要表現(xiàn)為:漢字與阿拉伯?dāng)?shù)字混用或顛倒使用,數(shù)字簡(jiǎn)寫不規(guī)范,阿拉伯?dāng)?shù)字移行或斷開,數(shù)值范圍缺單位或單位使用紛亂,概率數(shù)字不標(biāo)準(zhǔn)等。這些問題都不同程度地影響了裁判文書的總體質(zhì)量,應(yīng)該引起重視,認(rèn)真加以規(guī)范,經(jīng)查閱相關(guān)資料,現(xiàn)將情況與眾位法官予以探討,以期拋磚引玉。
根據(jù)國(guó)家發(fā)布的《關(guān)于出版物上數(shù)字用法的試行規(guī)定》和法院裁判文書的特點(diǎn),裁判文書中的數(shù)字應(yīng)分別用漢字和阿拉伯?dāng)?shù)字表示。
一、使用漢字?jǐn)?shù)字的情形及應(yīng)注意的問題。一是數(shù)字作為定型的詞、詞組、慣用語(yǔ)、縮略語(yǔ)的詞素時(shí)應(yīng)使用漢字。如,一清二白,七上八下,一審民事判決;二是相鄰的兩個(gè)數(shù)字并列連用表示概數(shù)時(shí)應(yīng)使用漢字,且其間不用頓號(hào)分隔。如,三兩天,五六人,十之八九;三是夏歷月日、星期幾應(yīng)使用漢字。如,正月初四,臘月初八,星期五;四是從上下文看,不具有科學(xué)計(jì)量和統(tǒng)計(jì)意義的數(shù)字應(yīng)使用漢字。如,三份協(xié)議,四項(xiàng)專利,五種產(chǎn)品,六點(diǎn)建議。如果要照顧上下文的一致,或具有科學(xué)計(jì)量和統(tǒng)計(jì)意義時(shí),可用阿拉伯?dāng)?shù)字。如,省法院下轄13個(gè)中級(jí)法院,108個(gè)基層法院,2個(gè)專門法院,全省法官及其他工作人員共14000余人;五是帶有“幾”字表示的約數(shù)應(yīng)使用漢字。如十幾次,二十幾天,百分之幾;六是裁判文書所引用的法律條、款、項(xiàng)及裁判文書的決定日期,應(yīng)使用漢字。
二、使用阿拉伯?dāng)?shù)字的情形及應(yīng)注意的問題。一是公歷年、月、日應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字且不能簡(jiǎn)寫。如,1997年3月8日,不能寫成“97年3月8日”,1997年-1998年不能寫成“1997年-98年”或“97年-1998年”或“97年-98年”;二是案號(hào)應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。如,[2013]星民一初字第62號(hào);三是分?jǐn)?shù)、小數(shù)、百分比等應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。如,2/3,0.7,43%;四是多位數(shù)的一個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字不能移行。如,2356噸,在排版時(shí)必須將2356排在一行,而不能分兩行排列;五是用兩個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字書寫的數(shù)值范圍之間用“—”連接,前后必須加單位。如,2300公里-4500公里,35%-50%;六是數(shù)字的增加和減少用阿拉伯?dāng)?shù)字,且數(shù)字的增加用倍數(shù)或百分?jǐn)?shù)表示,數(shù)字的減少不用倍數(shù),只用百分?jǐn)?shù)表示。如,增加了3倍,提高了46%,減少了35%。
此外,在制作裁判文書的過程中,還要注意計(jì)量單位的統(tǒng)一和表述的一致。如,在一份裁判文書中,要盡量統(tǒng)一計(jì)量單位,不要一會(huì)兒用“元”,一會(huì)兒用“萬(wàn)元”,一會(huì)兒用“公斤”,一會(huì)兒用“千克”。對(duì)于模糊數(shù)字的書寫,應(yīng)模糊一頭,而不能模糊兩頭。如,近100公斤不能寫成“近100公斤左右”,約100公斤不能寫成“約100公斤上下”,等等。這些問題需要在制作裁判文書中加以注意。
(作者單位:江西省星子縣人民法院)