- 編號:12345
- 書名:刑事訴訟法(第3版)(注譯本)(美國法學院經(jīng)典教材)
- 作者:ROBERT M.BLOOM
- 出版社:中國方正
- 出版時間:2003年8月
- 入庫時間:2003-9-18
- 定價:48
圖書內(nèi)容簡介
沒有圖書簡介
圖書目錄
總序
在人類文明的發(fā)展與進步中,中華民族以其悠久的文化傳統(tǒng)率無工啟了
東方文明的大門,古老的中華文明不僅創(chuàng)造出人類歷史上最悠久的法律文化
而且在法制思想,法制觀念及法律人才的培養(yǎng)上進行了積極的探索與實踐,
自戰(zhàn)國時人著名法家人物鄧析開創(chuàng)私家教授法學的傳統(tǒng)以來,數(shù)千年來,法
律教育與法律訓練一直為歷代所重視,發(fā)最早的封建王朝——秦朝就曾經(jīng)在
政府內(nèi)專門設置執(zhí)掌法學研究與法學教育的“律博士”,到了三國兩南北朝
時期,律學的發(fā)展更是帶來了中國古代法律理信紙的進步和法律人才的大量
涌現(xiàn),隋唐以后,以律典、斷案以及律學為“明法”科考內(nèi)容的選撥官吏制
度,充分反映了法學教育在社會中的地位與影響。
人類進入二十世紀后,隨著西方法律思想的“西風東漸”,中國的法律教
育體系也在融會中西的潮流下形成了一定規(guī)模,中華人民共和國成立以后,中
央人民政府積極創(chuàng)辦新中國的教育事業(yè),發(fā)展完善中國的法學教育體制。1950
年,國家創(chuàng)辦了中國人民大學法律系,這是新中國建立的第一所正規(guī)高等法學
教育機構(gòu),隨后,北京大學法律系,北京政法學院(現(xiàn)中國政法大學)、復旦
大學法律系等高等政法院系次第復辦和新建,新中國法學教育,無論在規(guī)模、
體系以及內(nèi)容上均有了顯著的發(fā)展,雖然在文化大革命期間另法學教育受到很
大的沖擊,但改革開放以來,隨著政治體制經(jīng)濟體制的改革的日益深化,中國
的法制建設得到了長足的發(fā)展,中國法學教育事業(yè)以膠所未有的速度飛躍發(fā)展,
一個從普法教育到專業(yè)法律人才培養(yǎng)的完整法律教育體系已經(jīng)初步建立起來,
目前,經(jīng)教育部認可具有法律專業(yè)本科學位授予的學校已達298所。
新中國法學教育是在國家改革開放的大環(huán)境下快速發(fā)展起來的,中國法學教
育界,紿終以積極主動的姿態(tài),以開放的胸襟,采取走出去,請進來的辦法,不
斷加強與世界各國法律界、法學教育界的溝通,交流與合作,有效地推動了中國
的法律教育不斷邁向更高層次。其中“中美著名法學院院長聯(lián)席會議暨中美法學
教育的未來”學術研討會(1998年6月)、中國——歐洲著名大學生法學院院長聯(lián)
席會議暨歐洲一體化與中歐法學教育合作“學術研討會、亞洲法學教育改革與發(fā)
展論壇等一系列國內(nèi)外法學教育交流活動,歷內(nèi)外產(chǎn)生了世大影響,特別是2002年
12月舉行的“21世紀世界百所著名大學法學院院長論壇暨中國人民大學法學院成立
五十周年慶祝大會”。是中國法學教育的蓬勃發(fā)展已為世界各國所肯定,而且架起
了東西方法學教育交流合作的橋梁。在中西法律文化的交流和碰撞中,中國法學教
育歉收并蓄,不斷吐故納新,保持著永續(xù)發(fā)展的勢頭。
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,特別是中國加入世界貿(mào)易組織后,培養(yǎng)精通外語、精
通涉外貿(mào)易規(guī)則的復合型專門人才成為新世紀高等教育的重要目標,為了適應這種
新形勢,2001年教育部提出在我國高等教育中推行雙語教學,無疑是一個具有前瞻
性的重要舉措,在中外法律文化義流和合作日益頻繁的新形勢下,推行法學領域中
的雙語教學有利于中國法制體制改革和法學教育的深化,有利于創(chuàng)造一個適應國際
規(guī)則的中國法律人才成長的環(huán)境,有利于中外法律文化的相互吸收與借鑒。目前。
全國法律院校紛紛展開雙語教學的嘗試和探索。并且取得了一定的成效。但是,由
于國內(nèi)尚無一定權威性和較高水準、可供高等法學教育直接使用的原版教材,使法
學雙語教育缺少有效的載體,在一定程度上影響了法學雙語教學的進一步推行。中國
方正出版社副計長,中國人民大學法不院在職博士研究生胡馳同志利用在美國哥倫
比亞大學法學院作為期一年訪問學者的機會,通過認真細致的調(diào)查并邀請專家論證。
從美國排名前十位的法學院的數(shù)十種法學教學教材,并從美國以出版法學教材而著名
的出版公司處購得版權,邀請專家以注解,以全新的形式在國內(nèi)出版,供各法學院校
雙語教學之用。
這套教材的英文原版部分,無論在內(nèi)容,容是和形式上比較適合我國法學院校本
科高年級學生和研究生研習美國法律和專業(yè)英語之用,特別是它每一章所附的“釋
例和解析”部分,是每一個作者吸收美國法院多年判例的精華總結(jié)也是該系列教材
的理解和特色之所在,值得我們國內(nèi)教材編寫者借鑒學習。另外,中國方正出版社
此次并沒有簡單地采用“影印版”的方式引進本系列教材,而是充分考慮到中國學
生英美法知識背景相對薄弱,相應方面輔助讀物有限等實際困難,特地邀請有關專
家和學者和一些有英美留學背景的人士,為本系列教材中的關鍵詞,核心概念和一些
具有深遠影響的法院判例做了詳實準確的注釋,同時指引讀者在中國法與美國法之間
建立一定的聯(lián)系,活學活用,融會貫通,此舉更是為這套教材增添了可觀的附加值
值得向各大法律院校的廣大在校生和工作在司法第一線的法官、檢查官們推薦。
在本套教材即將付梓之際,中國方正出版社囑吾幾句話,該社襄助法學教育的
義舉值得贊賞,欣然援筆以為序。