《法律經貿英語Q&A---疑難詳解與翻譯》對于法律經貿英語的掌握、翻譯和實踐具有創新性特色。1)列出了法律經貿英語中的常見重、難點術語或短語,依據所在語境進行分析,給出漢語譯文,最后提供更多例句,使讀者不僅理解術語,懂得如何翻譯,還能舉一反三加以運用。2)提供了非常充分的長、難句子,并從主體結構、附加成分、重、難點詞匯和短語等方面加以解析和翻譯,給讀者提供一個思路清晰、證據確切、背景知識豐富的分析和譯文。看似很長且無從下手的句子,經過編著者的逐步厘清(包括長難句的主體結構分析、重難點詞匯和短語講解以及重難點附加成分的分析等)句子之各部分重、難點,使各成分間的關系一目了然,含義一清二楚,難句不再難。3)學習的目的在于應用。經過上述詞、句及翻譯階段的學習,讀者已掌握一定技巧,會產生一種強烈的、躍躍欲試的翻譯沖動。該書最后提供了100個常見長、難句子,供讀者翻譯實踐,也使該書形成一個結構完整的整體。
沒有圖書目錄
Copyright © 1999-2024 法律圖書館
.
.