[ 黎廣軍 ]——(2006-8-31) / 已閱73736次
9 總結
我國BOT項目的招商成功率和實施成功率都不高,這說明我國現階段的法律制度和市場制度可能難以實行公共基礎設施的“私有私營”。如改用“公有公營”的BT或BTL方式,即民間投資、政府擁有并承擔經營風險,則有可能提高成功率,但必須采用招投標和固定價格合同;政府還可通過招標將項目包給民間專業公司經營,以其上繳的費用來償還投資,從而將“公有公營”變成“公有私營”。在這方面,菲律賓和韓國的經驗值得研究,特別是中央政府設立專門機構統一管理和指導全國民間融資基礎設施的做法值得借鑒。
我國至今沒有涉及BOT的法律。1994年對外貿易經濟合作部《關于以BOT方式吸收外商投資有關問題的通知》只定義了BOT一種方式。2004年建設部126號令《市政公用事業特許經營管理辦法》和2005年國務院國發(2005)3號文《關于鼓勵支持和引導個體私營等非公有制經濟發展的若干意見》并無BT、BOT等方式的定義。在此情況下,當事人只能望文生義、按需解釋“建設-轉讓”的內涵和規則,以至混淆了BOT制度與工程總承包制度,將“政府→投資人(項目公司)→承包商”的關系變成了“政府→承包商”,將BT當作工程采購,將國企投資當作民間投資,將公營事業私有化的BOO方式也當作工程總承包,甚至將“代建制”的項目管理公司當作BOT制度的項目公司,結果,國外“BT天使”來到中國就異化成了滿地爬的“BT怪獸”,以至政府不得不剿滅之。
有資金實力的承包商當然可作為BT項目的投資人,但是,如果自償性BT項目的還款期不合理地低于同類項目的投資回收期或者公益性BT項目的還款期低于10年,此類項目就違背了BT原則。中央政府應當公布各類公共基礎設施項目的平均投資回收期統計數據,頒布指導意見,作出BT方式的官方定義,明確其目的、原則、作用等,而不宜一律禁止BT方式,以至關緊了民間參與公共基礎設施投融資的大門。
2003年12月9日,聯合國第五十八屆會議第72次全體會議關于《私人融資基礎設施項目示范立法條文》的58/76號決議稱:“大會銘記公私營伙伴關系在改進基礎設施和公共服務的提供和良好管理以促進可持續經濟和社會發展方面的作用;確認有必要提供一個既鼓勵私人投資基礎設施又兼顧有關國家的公共利益考慮的有利環境;強調必須以高效、透明的程序審批私人融資基礎設施項目;著重指出應當通過提高透明度、公平性和長期可持續性的規則以及消除不合理限制私營部門參與基礎設施發展和運營的規則,便利項目的實施。”
注釋:
① 見中國金融網專題欄目:http://www.zgjrw.com/zhuanti/pagemain/2005102805.htm
② 國際電聯《1996/1997國際電信發展報告》(中譯本) 見: http://www.cnii.com.cn/20021111/ca107151.htm
③ 1994年菲律賓BOT法第1條[c]款原文: Build-and-transfer. - A contractual arrangement whereby the project proponent undertakes the financing and construction of a given infrastructure or development facility and after its completion turns it over to the government agency or local government unit concerned, which shall pay the proponent on an agreed schedule its total investments expended on the project, plus a reasonable rate of return thereon. This arrangement may be employed in the construction of any infrastructure or development project, including critical facilities which, for security or strategic reasons, must be operated directly by the Government. 1990年菲律賓BOT法第1條(b)款原文: Build-and-transfer scheme. - A contractual arrangement whereby the contractor undertakes the construction including financing, of a given infrastructure facility, and its turnover after completion to the government agency or local government unit concerned which shall pay the contractor its total investment expended on the project, plus a reasonable rate of return thereon. This arrangement may be employed in the construction of any infrastructure project including critical facilities, which, for security or strategic reasons, must be operated directly by the Government.
④ 2000年《越南外國投資法》(英文版) 第1章第2條第13款: a Build-transfer contract means a written document signed by an authorized state body of Vietnam and a foreign investor(s) for the construction of an infrastructure facility; upon completion of construction, the foreign investor shall transfer the facility to the state of Vietnam and the Government of Vietnam shall create conditions for the foreign investor to implement other investment projects in order to recover the invested capital and gain reasonable profits. 1996年《越南外國投資法》(李碧華譯)見《東南亞縱橫》1997年01期,閱讀地址: http://eu.ynst.net.cn/portal/read.jsp?infoPickId=186717831158997.
⑤ 1999年修訂的越南BOT合同規章(英文版)見: http://www.vinhphuctrade.gov.vn/lawcontent_en.asp?id=104
⑥ 1998年修訂的越南《促進國內投資法》(英文版) 第1章第2條第5款原文:Build -Transfer (BT) Contract means a written document entered into between an authorized State body and an investor for the purpose of construction of an infrastructure project; upon the completion of construction, the investor shall transfer the project to the State. The authorized State body shall enter into a contract which creates conditions for the investor to implement another project to recover the invested capital and earn profits. 譯文:建設-轉讓(BT)合同是指獲得授權的國家機關與投資者之間為建設基礎設施項目之目的而簽署的書面文件;建設完成后,投資者將該項目轉讓給當局。該獲得授權的國家機關應簽署一份合同創造條件給該投資者去實施另外一個項目以收回投資和獲得利潤。
⑦ 臺灣地區BOT手冊與案例庫下載地址: http://pccweb.seed.net.tw/new/bot_manual.html .
參考文獻:
[1] 納斯巴·歐斯夫爾著, 乜付亮譯. BOT體系 [EB/OL]. http://colaw.cn/wenku/bot/system.htm.
[2] 蘇文曼. 赴韓專題研究:污水下水道BOT機制之研究 [R].臺北:行政院經濟建設委員會, 2005.
[3] 聯合國亞太經社會(ESCAP). Review of Developments in Transport in Asia and the Pacific[R]. Bangkok: ESCAP, 2005.
[4] 燕志華. 南京地鐵二號線后續工程棄用BT模式[N]. 新華日報, 2006-03-15.
[5] 聯合國國際貿易法委員會(UNCITRAL).私人融資基礎設施項目法律指南[M].維也納: UNCITRAL, 2001.
[6] 聯合國國際貿易法委員會(UNCITRAL).私人融資基礎設施項目示范立法條款[M].維也納: UNCITRAL, 2004.
(參考文獻[5]、[6]的中文版E-書可在聯合國國際貿易法委員會(UNCITRAL)網站免費下載:www.uncitral.org/uncitral/zh/uncitral_texts.html)
總共4頁 [1] [2] [3] 4
上一頁