- 編號:16698
- 書名:意大利民法典(2004年)
- 作者:
- 出版社:政法大學(xué)
- 出版時間:2004年11月
- 入庫時間:2004-12-11
- 定價:59
圖書內(nèi)容簡介
沒有圖書簡介
圖書目錄
2004年版譯者序
中文版的《意大利民法典》是在1997年首次與我國讀者見
面的。它的問世不僅使我們能夠深入了解和分析這部典型的
“民商合一模式”的民法典,更為我們提供了一條從理論上比較
分析民商法的立法體系與制度的新途徑。在《意大利民法典》
中文版問世后,得到了我國法學(xué)界許多朋友的關(guān)注,對此我們表
示十分的感謝。
這次翻譯出版2004年《意大利民法典》中文版,主要目的
有二:
第一,將1997年第一版《意大利民法典》中文版問世后至
2003年底期間《意大利民法典》最新變化的信息介紹給我國法
學(xué)界。從1997年到2003年底,《意大利民法典》的變化是較大
的。這種較大的變化取決于兩個要素:其一,從1997年到2003
年底是歐洲經(jīng)濟與社會發(fā)展變化較大的歷史階段之一,而且這一
變化還在進行當中。歐洲社會的發(fā)展尤其是歐洲經(jīng)濟一體化的發(fā)
展,不僅對諸如意大利等參加一體化的國家在政治上、經(jīng)濟上有
著巨大的影響,在法律上也產(chǎn)生了我們前所未料的變化。雖然民
法典依然具有國內(nèi)法性質(zhì),但是,歐洲一體化的進展對各參加國
國內(nèi)民法典的震蕩是巨大的,它導(dǎo)致各參加國國內(nèi)民法典紛紛發(fā)
生著一定的變化。法律的變化是正常的,而歐洲一體化進程中的
法律變化并非一般的變化,而是具有特定歷史性。其二,隨著社
會的發(fā)展、經(jīng)濟的進步和歐洲一體化的進展,意大利國內(nèi)要求對
民法典的相公部分進行修改的呼聲甚高。
眾所周知,意大利民商立法采取的是民法典與單行法并存的
方式。民法典的修改通常是借助于單行法進行的,即被修改的立
法通過單獨的立法令公布,其修改的內(nèi)容一經(jīng)公布,也就隨即替
代了民法典中的相應(yīng)條款。在1997年至2003年底期間,與《意
大利民法典》有關(guān)的單行法的修改林林總總的近六十次。與此
同時。在必要的情況下,立法機構(gòu)也對民法典整章整節(jié)地進行修
改。例如2004年1月1日生效的第五章中的“公司法”部分,
就是立法機構(gòu)對民法典的直接修改。
第二,為我國相關(guān)立法提供可資借鑒的信息。目前,正值我
國制定物權(quán)法、修改公司法等重要法律并進而制定我國《民法
典》的重要時期,將目前新的《意大利民法典》翻譯出版,可
以為我國的相關(guān)立法的制定與修改提供具有參考價值的新信息。
自1997年至2004年期間,《意大利民法典》的部分條款發(fā)
生了變化,該變化主要有二:
第一,公司法部分發(fā)生巨大變化。這次對1942年《民法
典》中公司法部分的修改開始于20世紀70年代,在2002年完
成。同歷史上包括公司法在內(nèi)的商法修改的情況相比較,我們發(fā)
現(xiàn),意大利商法的修改有一個明顯的“60年一變”的規(guī)律,即
意大利商法部分的重大修改分別完成于:1882年、1942年和
2002年。
為了使讀者能夠更加清楚地了解此次《意大利民法典》公
司部分修改的內(nèi)容與背景,費安玲教授利用在意大利講學(xué)的機
會,特地邀請了意大利十分著名的商法學(xué)教授佛朗切斯克.卡爾
喀諾(Francesco Galgano,任教于歐洲最古老的大學(xué)、羅馬法復(fù)
興的發(fā)源地波洛尼亞大學(xué)法學(xué)院)為中國讀者專門撰寫了一篇
介紹公司法部分修改的文章(即2004年《意大利民法典》的
序)。在卡爾喀諾教授的這篇文章中,詳細介紹了公司法部分修
改的內(nèi)容及其理論思考。
第二,民法典明顯弱化了政府機構(gòu)的審批權(quán)限和干預(yù)私法活
動的權(quán)限。在2000年之前的《意大利民法典》中,明確規(guī)定了
政府不可動搖的審批權(quán)限以及對法人從事私法活動的嚴格限制。
例如凡社團、財團以及其他具有私法特征的機構(gòu),必須經(jīng)共和國
總統(tǒng)令批準、或者經(jīng)政府授權(quán)的省長的審批,方能夠取得法人資
格(《意大利民法典》第12條);公司或其他團體修改設(shè)立文件
或章程也必須由政府主管機關(guān)進行審批(第16條)。此外,“未
經(jīng)政府主管機關(guān)許可,法人不得購置不動產(chǎn)、不得接受贈與遺
產(chǎn)、或取得遺贈。凡未經(jīng)許可進行的購置和接受行為均無效。"
的內(nèi)容(第17條)。進入21世紀后,立法者有意使這些內(nèi)容在
民法典中弱化甚至從民法典中退出。因此,上述內(nèi)容于2000年
12月22日被立法機構(gòu)通過法令廢除,與政府批準行為有關(guān)的法
人登記條款也被同時被廢止(《意大利民法典》第33條、第34
條)。
2004年《意大利民法典》中文版的翻譯工作系費安玲教授
和張宓教授在1997年版的基礎(chǔ)上共同完成的。其間譯者有幸獲
得了徐國棟教授、張宇靖副教授、Marina Timoteo教授的熱情地
幫助,獲得了于微微、雷佳、劉小麗、許慶瑜的有益建議,此
外,李一嫻、陳漢、李自柱、錢溪、宋小君、崔春芳、蔣大娟等
民商法學(xué)研究生通讀了譯文全文并且提出了有益的建議,在此,
譯者特表示十分的感謝。
本書附錄中的《(意大利民法典)與(羅馬法原始文獻)
(中譯本)的比較》,是在張禮宏博士于1997年完成的工作成果
基礎(chǔ)上,由廈門大學(xué)郭惠碩士和中國政法大學(xué)文晉渝碩士根據(jù)
1997年后《意大利民法典》修改的內(nèi)容和新出版的羅馬法原始
文獻選譯,對該部分作出了相應(yīng)的調(diào)整。他們的工作為本書增加
了亮點。特在此致以衷心的感謝。
中國政法大學(xué)出版社對本書的出版給予了大力的支持,李傳
敢社長和張越社長助理有效組織了本書的出版工作,使得該書的
出版得以順利實現(xiàn)。本書的編輯以其十分認真的工作態(tài)度不僅贏
得了譯者的信任,也使譯者肅然起敬。
總計860頁